Jenny Colgan: Majakanvaloa ja tuoreen leivän tuoksua

Kosketuspintani skotlantilaissyntyisen viihdekirjailijan Jenny Colganin (s. 1972) kirjailijalaatuun on kahden lukemani kirjan perusteella liian ohut ja johtopäätökset siis mielivaltaiset. Kolme asiaa on kuitenkin ilmeistä: Colganin julkaisuluettelo parikymmenen vuoden mitassa on kyseenalaistamattoman pitkä (ks. Wikipedia). Toisekseen hän on löytänyt ainakin yhden perusjuoni-idean, jota voi varioida eri naiskohtaloilla. Oletukseni perustuu tasan kahteen kirjaan, kerrassaan mainioon viihderomaaniin Uusia lukuja ja onnellisia loppuja sekä hiljattain S-marketin kirjahyllyltä ostoskoriini poimimaani Majakanvaloa ja tuoreen leivän tuoksua. Suomeksi näkyy lisäksi ilmestyneen kolmaskin Colgan-kirja, Auringonsäteitä ja vuoroveden vaihteita. Kolmanneksi kirjojen nimet ovat pitkiä ja omaperäisiä, kuten esimerkkiotsikoista voi panna merkille.

Molemmissa lukemissani ammattitaitoinen ja aikaansaava nuori nainen menettää yllättäen työnsä ja jää oman onnensa varaan. Uusia lukuja jne. kirjassa kaupunki lopettaa säästösyistä sivukirjastonsa. Työntekijöitä ei voida sijoittaa muihin töihin ja rakkaudella hoidetut kirjavarastot muuttuvat kaupungin kannalta ongelmajätteeksi. Majakanvaloa jne. kirjassa markkinoinnin ja verkostoitumisen hallitseva elegantti Polly kohtaa miesystävänsä Chrisin kanssa yhteisen firman vararikon ja tiet erkanevat. Chris muuttaa äitinsä hoteisiin, Polly tilapäisesti parhaan ystävänsä Kerensan luokse Plymouthin ulkopuolelle etsiäkseen itselleen sieltä käsin vuokra-asunnon ja töitä.  Rahaa on olemattoman vähän ja Chrisin kanssa yhteinen kaupunkiasunto on saatava myydyksi.

Siinä missä Uusia lukuja jne. rohkea sankaritar ostaa Skotlannista vanhan linja-auton ja muuttaa sen liikkuvaksi kirjakaupaksi, Polly muuttaa heiveröisin perustein Cornwallin Mount Polbearnessa vuorovesien saartamalle pienelle majakkasaarelle, jossa on asuintilaa halvalla vuokrattavana muudan muinaisen rakennuksen yläkerrasta. Muutto tuohon kolkkoon, pinttyneeseen loukkoon on Kerensan silmin ystävättäreltä silkka virhepäähänpisto. Polly tulisi virheensä tajuttuaan sillattomalta majakkasaarelta kipin kapin pois.

Mutta toisin käy. Edustusnainen Polly käärii hihat, tarttuu pesuämpäriin ja moppiin ja alkaa hinkata vielä asumiskelvotonta loukkoa kodikseen. Alakerran jyhkeän oven takaa löytyy hylätty vanha leipomo. Polly on aina rakastanut leipoa. Chris ei siitä pitänyt. Leipähiilarit ovat sitä paitsi poissa ruokamuodista.

Mount Polbearnin majakkasaaren kylä ei ole suuren suuri. Mutta varhain joka arkiaamu sen satamasta lähtee merille muutama kalastaja-alus. Yhden niistä ”kapteeni” on komea nuori mies Tarnie, jonka syvänsinisiä silmiä Polly ei voi olla panematta merkille. Romanttinen viihderomaani siis? Tietenkin, muttei aivan yksioikoisesti, vallankin kun Pollyn elämään osuus myös toinen mies, Yhdysvalloista Mount Polbearniin muuttanut salaperäinen Huckle, nykyisin mehiläistarhan pitäjä. Myös hänestä tulee nopsaan Pollyn läheinen ystävä.

Tottahan viihderomaanissa tulee olla kompastuskiviä. Pollyn saarelle muuton ongelmaksi osoittautuu hänen vuokraemäntänsä Gillian, töykeä ja häijy vanha kyttä, joka on pitänyt saarella aiemmin leipomoa. Mutta nyt hänen otteensa on hervonnut ja hänen myymälässään myymänsä  leipomotuotteet ovat ala-arvoisia.

Kalastajat vihkivät Pollyn Gillianin hyökkäävyyden juurisyihin. Hän oli vuosia sitten kalastajan vaimo, kunnes yllättävä merellä noussut myrsky vei sekä hänen miehensä että kalastusveneessä mukana olleen poikansa. Gillian piti leipomoa vanhaksi asti, mutta hänestä tuli saaren kummitus, joka öisin seisoi satamamuurilla kasvot suunnattuna avomerelle. Hän odotti ihmeen tapahtuvan, miehensä ja poikansa palaavan vuosia kuolleeksi julistamisen jälkeen. Kun he palaavat, hän ei voi olla nukkumassa.

Loppu hyvin, MELKEIN kaikki hyvin: Pollyn onnistuu saamaan Gillianin luottamus ja lopulta hyväksyntä. Hän saa leipomon hoitoonsa ja loistavana erilaisten leipien paistajana saaren maine maittavista leipätuotteistaan alkaa kiiriä. Entisestä elegantista Pollystä on tullut hieman hompsuinen leipuri ja leipäkauppias. Hänet tunnetaan lintunaisena, sillä hänen seuralaisenaan on kesyyntynyt merilintu, lunni, jonka rikkoutuneen siiven Polly kerran sitoi ja paransi linnunpoikasen lentokykyiseksi. Eläinasiantuntijoiden neuvosta hän suostuu viemään Niilo-lunninsa suojelualueelle lajitoverien joukkoon, mutta aikaa myöten lintu palaa Pollyn luokse ja jää.

Romantiikkaa. Kyllä, mutta siinä Colgan on tässä kirjassa epäuskottava ja tarina mutkineen keinotekoinen. Meri ottaa eräänä poikkeuksellisen hurjana myrsky-yönä omansa. Kun pitkällinen pelastusoperaatio on ohi, Pollyn ihailijoiden joukko on pienennyt yhdellä tärkeällä ihmisellä. Ja sen toisen kanssa orastava suhde jumiutuu äkilliseen umpisolmuun. Umpisolmua ja sen vaivalloista aukeamista pidin tarinan överiksi turvonneena pullamössönä. Kirjailija Jenny Colganilta oli tipahtanut aivan liian rutkasti hiivaa tarinataikinaansa. Majakanvaloa jne. ei pysy likikään yhtä lailla uskottavuuden rajoissa kuin Uusia lukuja jne.

Toki viihdyin Majakanvaloa jne. kirjan äärellä yli tarinan puolivälin. Googlen mukaan tälle teokselle (The Little Beach Street Bakery) on ilmestynyt jatko-osia Summer at Little… ja Christmas at Little… Mutta tuskinpa kiinnostun lukemaan jatkoa siitä, miten elämä turistien kesäisin kansoittamalla majakka- ja kalastussaarella kehkeytyy.

Suomeksi ilmestyneen kirjallisuuden perusteella en osaa yhdistää romanttista viihdekirjallisuutta muihin kulttuureihin kuin englantilaiseen ja amerikkalaiseen. Saarivaltiosta näppeihini on osunut Jenny Colganin kirjojen lisäksi Jill Mansellin ja Ruth Hoganin jokunen kirja, Yhdysvalloista Celesta Ng:n, Cecilia Samartinin ja Delia Owensin jokunen teos, englannin kielialueelta siis kaikki, romanttista viihdekirjallisuutta, pääasiallisina lukijoina oletettavasti naiset, koulutukseen katsomatta.

Jenny Colgan: Majankanvaloa ja tuoteen leivän tuoksua. Gummerus 2020, lopun houkuttelevine leipäresepteineen 406 sivua. Suomennos Paula Takio.

Kategoria(t): Kaunokirjallisuus, Viihderomaani Avainsana(t): , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s