Sergei Dovlatov: Haarakonttori

Haarakonttori on herkkua, älykäs ja hauska kirja venäläisistä emigranteista Yhdysvalloissa.

Haarakonttori on herkkua, älykäs ja hauska kirja venäläisistä emigranteista Yhdysvalloissa.

Neuvostoliitossa eletään perestroikan ja glasnostin aikaa. Mikä on maan tulevaisuus ja mihin se on menossa? Kysymys kiinnostaa maapallon toisella puolelle Yhdysvaltoihin eri vuosikymmeninä päätyneitä neuvostoemigrantteja, kotimaastaan lähteneitä tai karkotettuja toisinajattelijoita, kirjailijoita, taiteilijoita, tiedemiehiä ja toimittajia. Nyt kaikensorttiset dissidentit kokoontuvat Kaliforniassa konferenssiin pohtimaan entisen kotimaansa tulevaisuutta. Dissidenteiksi he ovat päätyneet osin siksi, ettei heillä ole tapana antaa myöten tai muuttaa ja myydä mielipiteitään ja maailmankuvaansa.

Konferenssia rientää raportoimaan venäjänkielisen radion toimittaja Dalmatov New Yorkista. Dovlatov – Dalmatov; taidetaan olla ensikäden lähteiden äärellä.

Sergei Dovlatov tarjoaa romaanissaan Haarakonttori, radiotoimittajan muistiinpanoja riemukkaan kimaran siitä, miten henkilökemialtaan kovin erilaiset ja mielipiteiltään myös toisilleen vastakkaiset tyypit etsivät yhteistä näkemystä ja linjaa. Työkeikalla oleva radiotoimittaja joutuu kuitenkin itse hämmentävään tilanteeseen, kun hänen hotellihuoneensa oven taakse ilmaantuu Tasja, nuoruuden rakastettu ja entinen vaimo parin vuosikymmenen takaa.

Haarakonttorissa kutkuttavaa on sen älymystön venäläisyys. Niin venäläistä, niin venäläistä! Saatan kuvitella, miten kirja on nostattanut nauruntyrskähdyksiä venäjänkielisissä lukijoissa, joille peitenimien takana olevat dissidentit ovat jossain määrin tuttuja. Suomalaislukijoita varten suomentaja Pauli Tapio on laatinut loppuun henkilö- ja selitysosan. Siitä suuri kiitos!

Haarakonttorin dialogi on hauskaa, älykästä ja nokkelaa. Radiotoimittaja Dalmatovin muistiinpanojen perusmausteina ovat sarkasmi, ironia ja itseironia. Lukija on päässyt kärpäseksi kattoon kuhisevassa tilassa, missä joukko kovakalloisia älykköjä esittää mielipiteitään.

Lopuksi Bolšakov sanoi: – Venäjällä sensuuri on kirjapainon ikätoveri. Siitä ovat kärsineet Puškin, Herzen, Dostojevski ja Saltykov-Štšedrin. Kuitenkin vapauden rajat sallivat tuohon aikaan herpaantumattoman taiston niiden laajentamiseksi. Nekrasov kamppaili koko elämänsä sensuuria vastaan ja sai toisinaan voiton. Vasta meidän aikakautemme (jatkoi Bolšakov) sensuuri on saavuttanut totalitaariset mittasuhteet. Vasta meidän aikakaudellamme sensuuri nojaa mahtavaan ja reistailematta toimivaan rangaistuskoneistoon …
Bolšakov ei ehtinyt lopettaa, kun penkkirivien väliseen käytävään asteli keski-ikäinen amerikkalaisnainen:
– Alas sensuuri, hän huusi. – Venäjällä ja lännessä!
Ja sitten:
– Te puhuitte Pasternakista ja Bulgagovista. Minulle kävi aivan samalla tavalla. Minun paras romaanini
Palaja, siittiö! joutui sensuurihyökkäyksen kohteeksi. Kaksi koulukirjastoa Conneticutissa ja Alaskassa kieltäytyi hankkimasta sitä. Ehdotan kansainvälisen sensuurinvastaisen organisaation perustamista!
– Ei palaja, kuiskasi takanani istuva Gurfinkel.
– Kuka?
– Siittiö, vastasi Gurfinkel. – Minä en ainakaan palaisi. En missään tapauksessa.

Yhteistä näkemystä yritetään sorvata konferenssin kuluessa, mutta ajatusmaailmain erot törmäävät toisiinsa:

Uskonnolliset seminaarit pidettiin kirkon kirjastossa. Sinne kokoontui ortodokseja, juutalaisia, muslimeja ja katolisia. Kullekin ryhmälle oli varattu oma tilansa:
Tauolla osallistujien kesken alkoi kiertää asiakirjoja. Juutalaiset keräsivät allekirjoituksia Anatoli Štšaranskin puolesta, ortodoksit pyrkivät Gleb Jakuninin vapauttamiseen. Profeetan lapset toimittivat Mustafa Jemilevin asiaa. Katoliset halusivat pelastaa Jozas Boleslauskasin.
Allekirjoitusten kanssa syntyi odottamattomia vaikeuksia. Juutalaiset kieltäytyivät puolustamasta ortodoksista Jakuninia. Ortodoksit eivät halunneet tavoitella juutalaisen Štšaranskin vapautusta. Muslimit ilmoittivat että heille piisaa omiakin vaikeuksia. Ja katoliset alkoivat tykkänään puhua liettuaa.

Mutta konferenssin lopuksi yksimielisyys sittenkin löytyy:

Kaikki olivat sitä mieltä, että länsi on tuhoon tuomittu, sillä se on luopunut perinteisistä kristillisistä arvoista.
Kaikki myönsivät auliisti, että Venäjä on tulevaisuuden valtio, sillä sen menneisyys on kauhistuttava ja nykyhetki sumuinen.
Lopulta kaikki totesivat veljellisesti, että emigraatio on sen arvokas haarakonttori…
Monissa tapauksissa tunnetut emigranttitoimijat taipuivat kompromissiin yhteisön harmonian nimissä. Sionisti Gurfinkel myönsi, ettei henkilökultin aikakaudella vainottu pelkästään juutalaisia. Tästä hyvästä Bolšakov suostui myöntämään, ettei vallankumous ollut yksinomaan juutalaisten syytä.

Herkullinen kirja, jonka juonta kuljettaa Dalmatovin ja monen muunkin miehen osalta oikukas ja vaatelias, toisten kustannuksella tuhlaava, itsekeskeinen, kaunis, seksikäs ja joka suhteessa epänormaali ilmestys Anastasija Meleško, Tasja, kohtalokas nainen Dalmatovin menneisyydestä.

Haarakonttori on Dovlatovin tarkka ja ilkikurisen pirullinen näkemys venäläiseen emigraatioon, jonka osallinen hän itsekin Neuvostoliitosta vuonna 1978 lähteneenä on.

Sergei Dovlatov: Haarakonttori. Idiootti 2014, selityksineen 184 sivua. Suomennos Pauli Tapio.

Advertisements
Kategoria(t): Huumori, Kaunokirjallisuus, Löydöt Avainsana(t): , , , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

2 vastausta artikkeliin: Sergei Dovlatov: Haarakonttori

  1. Kimmo Eskola sanoo:

    Dovlatovin suomentaja Pauli Tapio oli Käpylän kirjastossa esittelemässä Dovlatovin suomennoksia viime vuonna. Kirjoja on kolme, Haarakonttori, Meikäläiset ja Matkalaukku. Kaikki ovat osin omaelämäkerrallisia ja herkullisen hauskoja ja ironisia.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s