Luiz Ruffatoa kuulemassa

Brasilialainen kirjailija Luiz Ruffato on Mukkulan 2015 kirjailijavieraita. Häneltä on ilmestynyt suomeksi kolme teosta.

Brasilialainen kirjailija Luiz Ruffato on Mukkulan 2015 kirjailijavieraita. Häneltä on ilmestynyt suomeksi kolme teosta.

Yksi Mukkulan kirjailijakokouksen tämänvuotisista vieraista on brasilialainen Luiz Ruffato. Suomalaisia lukijoita hemmotellaan peräti kolmella hänen teoksellaan, joista kaksi on hänen omiaan ja yksi hänen toimittamansa. Kaikki kolme ovat ilmestyneet suomeksi lyhyen ajan sisällä.

Kun Helsinki LITissä palkittiin toukokuun lopulla paras viime vuonna ilmestynyt kaunokirjallisuuden käännöskirja, kuuden kirjan joukossa ehdolla oli myös Luiz Ruffaton Rutosti hevosia. Kirjan suomentaja on Jyrki Lappi-Seppälä, kuten on muidenkin Ruffaton teosten. Viime vuonna ilmestyi myös Ruffaton toimittama 16 brasilialaiskirjailijan jalkapallotarinoista koostuva novellikokoelma Pilkun paikka kustantajana Aviador. Ja nyt, juuri Mukkulan kirjailijakokouksen edellä ilmestyi kolmas, Tekokukkia. Romaaneissa kustantajana on Into.

Rutosti hevosia -teoksen rakenne on omaperäinen ja vaativa.

Rutosti hevosia -teoksen rakenne on omaperäinen ja vaativa.

Jos Rutosti hevosia ottaa aiheensa Sao Paulon slummien asukkaista,Tekokukkia kertoo heitä paremmassa asemassa olevista ihmisistä. Ideaksi kirjailija kauppaa kuulijoille etäisen sukulaisensa Dório Finetton maailmanmatkoiltansa Ruffatolle lähettämiä tarinoita, joita tämä on kuullut kapakoissa ja milloin missäkin. Ne Ruffato kertoi sitoneensa yhdeksi tarinaksi. Uskoo ken tahtoo, sillä Jyrki Lappi-Seppälän mukaan kirja on läpeensä hämäystä ja rakenne erikoinen ja omaperäinen:

”Kirjailija leikittelee fiktiolla ja faktalla, todella ja epätodella, jotka kietoutuvat yhteen, ja se, mikä näyttää fiktiolta, osoittautuukin todeksi ja päinvastoin. Finetto on kuullut tarinat toisten kertomina, jotka myös ovat kuulleet tarinat muilta ja he taas muilta. Rutosti hevosia on kokeellinen, Tekokukkia näennäisesti helpompi, perinteisempi ja ehjempi, mutta käsittelytapa ei suinkaan ole perinteinen.”

Luiz Ruffaton mukaan perinteinen romaani perustui 1800- ja 1900-luvuilla vallinneisiin kapitalismin muotoihin, kun nyt eletään 2000-luvun kapitalismissa, joka vaatii myös kirjalliselta kerronnalta erilaista muotoa.

Tuore: tuskin painomuste on vielä kuivunut.

Tuore: tuskin painomuste on vielä kuivunut.

”Pyrin heijastamaan nykyajan ajan ja tilan todellisuutta romaaneissani. Se merkitsee sekavaa, hämmentynyttä ja fragmenttista kerrontaa, sillä suuria kertomuksia ei enää ole. Työläinen ei tunne työnantajaansa, joka voi olla monikansallinen korporaatio. Suhde työntekijän ja tuotteen välillä ei ole selvä, vaan tuote on hajaantunut eri alihankkijoiden kesken. Ennen työntekijä teki koko tuotteen alusta loppuun.”

Arvostus ulkomaiden kautta

Luiz Ruffato kertoi kirjojensa saavan paremman vastaanoton Brasilian ulkopuolella kuin Brasiliassa. Hän epäilee kohtaavansa kotimaassaan torjuntaa siksi, että hän puuttuu yhteiskunnallisiin epäkohtiin ja on kärkevän kriittinen sanomalehtikolumneissaan.

”Mutta Brasiliassa luetaan ylipäänsä vähän ja lukutaitoprosentti on matala. Sanomalehtien merkitys ei ole kovin suuri työväestön ja alemman keskiluokan keskuudessa. Yliopistomaailmassa vastaanotto on sen sijaan hyvä.”

Parhaimman vastaanoton hänen teoksensa ovat saaneet Saksassa, Ranskassa ja – yllättäen Suomessa, mutta kirjoja on käännetty myös italiaksi. Saksan merkitystä hän pitää suurena, sillä ulkomaisen menestyksen kautta myös Brasiliassa huomataan kirjailija paremmin.

”Vanhaa siirtomaa-alemmuutta”, hän luonnehtii.

Kokoelman kaikissa novelleissa tärkeällä sijalla on jalkapallo.

Kokoelman kaikissa novelleissa tärkeällä sijalla on jalkapallo.

Jalkapallotarinoita ensimmäistä kertaa

Brasilia on suuri jalkapallomaa. Ihmiset pelaavat jalkapalloa pienestä pitäen, he katsovat jalkapalloa ja seuraavat sitä. Toiset rakastavat sitä ja toiset vihaavat. Mutta kirjallisuudesta jalkapallo on puuttunut. Kunnes Luiz Ruffato päätti koota aiheesta kirjan houkuttelemalla jalkapallotarinoiden kirjoittajiksi kahdeksan nais- ja kahdeksan mieskirjailijaa. Suurin osa heistä on sellaisia, joilta ei ole aiemmin ilmestynyt mitään suomeksi.

Niinpä tapaamisessa keskusteltiin myös jalkapallosta, Luiz Ruffaton kanssa keskustelijana kirjailija ja Suomen kirjailijaliiton puheenjohtajana Jyrki Vainonen. Vainonen on pelannut jalkapalloa kuusivuotiaasta lähtien ja tekee sitä yhä lääkärin kiellosta huolimatta. Oikeassa lonkassa on kuluma vuosikymmenten pelaamisen seurauksena. ”Pelaan itseni vielä leikkauspöydälle.”

Myllykosken Pallossa pelanneesta Jyrki Vainosesta piti tulla ammattilainen, mutta ”sitten tulivat punk, tytöt ja olutkin”. ”Olen pelaamisen kautta oppinut elämästä aika paljon, kuten sen, miten oma tekeminen vaikuttaa muihin. Pallokentällä kaikki vaikuttaa kaikkeen ja kaikkiin. Kukaan ei ole maailmannapa. Yhteistoiminnan lisäksi siinä ovat mukana vahvat tunteet ja tunteiden käsittely.”

Vainonen korosti sitä, että jalkapallotarinoissakin kerrotaan oikeasti jostakin muusta ja se muu tuo novelliin välttämättömän syvätason, tematiikan moninaisuuden. Jalkapallon kautta kerrotaan jostain tärkeämmästä. Luiz Ruffaton mukaan Pilkun paikan tarinoissa on paljon  enemmän epäonnistumista kuin tähteyttä, sillä suuret pelaajat ovat häviävän pieni osa kaikista pelaajista.

Tätä kirjoittaessani Mukkulan kirjailijakokouksessa on edessä myös perinteinen kirjailijoiden jalkapallomatsi Suomi−Muu maailma. Jalkapallo yhdistää kirjailijoitakin tehokkaammin kuin heidän tärkein työvälineensä, kieli.

Teokset, joista kirjoitan Annelin kirjoissa myöhemmin kesällä:

Luiz Ruffato: Rutosti hevosia. Into 2014, 159 sivua.
Luiz Ruffato: Tekokukkia. Into 2015, 176 sivua sekä
Luiz Ruffato (toim.): Pilkun paikka. Brasilialaisia jalkapallotarinoita. Aviador 2014, 229 sivua.

Advertisements
Kategoria(t): Ajankohtaista, Kaunokirjallisuus Avainsana(t): , , , , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

Yksi vastaus artikkeliin: Luiz Ruffatoa kuulemassa

  1. Paluuviite: Luiz Ruffaton vauhtikyydissä | Maaria Päivinen

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s